cut me some slack
大目に見てよ
✔️ ニュアンス
「大目に見てよ、勘弁してよ」を表す英語フレーズ。slack はロープなどが緩んでいる状態を表し、何か事情や問題を抱えている時に「大目に見てよ、勘弁してよ」と言いたい時に使える。
✔️ 使えるシーン
❶部屋の掃除
[A]
Your room is a mess. Can you clean up right now?
あなたの部屋散らかってるね。今すぐ掃除してくれない?
[B]
Cut me some slack. It was hectic today and I’m exhausted.
大目に見てよ。今日すごく忙しくて、すごく疲れてるんだ。
[A]
Okay. Then, you should do it by the end of this week.
分かった。じゃあ、今週中にやってね。
❷遅刻
[A]
Lisa is late again.
リサまた遅刻だよ。
[B]
Cut her some slack. She’s been depressed, because she just broke up with her boyfriend.
大目に見てあげてよ。彼氏と別れたばっかりで、落ち込んでいるんだ。
[A]
I didn’t know that.
知らなかった。
GOOD JOB!!