break the bank
高すぎる
✔️ ニュアンス
直訳すると「銀行を壊す」となるように、とても高価、高すぎることを表す英語フレーズ。not break the bank と否定形で使うと、大した額ではない、そこまで高くはないといった意味になる。
✔️ 使えるシーン
❶ジャケット
[A]How much is the jacket?
このジャケットいくらですか?
[B]
That would be three hundred dollars.
300ドルです。
[A]
Wow, it will break the bank. I can’t afford to get it.
高すぎるなあ。買う余裕ないよ。
❷有名なレストラン
[A]
I was wondering if you want to go for lunch.
ランチ食べに行かない?
[B]
why not? How about that well-known restaurant?
もちろん!あの有名なレストランはどう?
[A]
Good, I love that restaurant! That doesn’t break the bank though.
良いよ、そのレストラン大好き!そんなに高くないしね。
GOOD JOB!!

