blow one’s nose
鼻をかむ
✔️ ニュアンス
直訳すると「鼻を吐く、吹く」blow = 吐く、吹く、となり、これで「鼻をかむ」と表現できる。
✔️ 使えるシーン
❶外が寒い
[A]
It’s freezing outside.
外寒いね。
[B]
Yeah, do you have some tissues? I want to blow my nose.
そうだね。ティッシュ持ってる?鼻をかみたいんだ。
[A]
Yes. Go ahead.
持ってるよ。どうぞ。
❷風邪気味
[A]
I’m coming down with a cold. I have a runny nose.
風邪をひいたみたい。鼻水が出てくるよ。
[B]
Why don’t you blow your nose? I have tissues.
鼻をかんだらどう?ティッシュ持ってるよ。
[A]
Thanks.
ありがとう。
GOOD JOB!!

